Search
Now showing items 31-40 of 79
Informe sobre política teatral del Departament de Cultura de la Generalitat
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1985, Núm. 27
Open Access
<p>The Departament de Cultura (Culture Department) of the Generalitat de Catalunya issued at the end of 1984 a long document summarizing the present situation of theatre and pointing out the lines of immediate action. In ...
Introducció
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1989, Núm. 30
Open Access
Introducció a: «Jesús batejat per Sant Joan Baptista»
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1986, Núm. 28
Open Access
Joan Oliver o el «realisme»
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1983, Núm. 22
Open Access
<p>Interview between Feliu Formosa and the playwright Joan Oliver (Sabadell, 1899). Joan Oliver was born in the bosom of a traditional family of the bourgeoisie of Sabadell. Since youth he concentrated on Arts and he wrote poems, plays and prose. He wrote for severa! periodical publications. In 1928 he published his first book, Una tragedia a Lil·liput (A tragedy in Lil·liput). The following year he made his debut in the theatre with the presentation in «Mirador» of Gairebé un acte o Joan, Joana i Joanet (Almost an act or Joan, Joana and Joanet). But, till 1934, he doesn't begin his important poetic career —during it he uses the pseudonym of Pere Quart— with Les decapitacions (The Decapitations). His first important play was Cataclisme (Cataclysm) (1935). He wrote other plays such as: Allò que tal vegada s'esdevingué (That which perhaps occurred) and Cambrera Nova (New Waitress) (1937); La fam (The Hunger) (1938, Prize of the Teatre Català de la Comèdia); Ball robat (Dance Stolen) and Primera representació (First Performance) (performed for the first time in 1958 and 1959); La drecera (The Short Cut) (Àngel Guimerà Prize, 1957). He made very good translations, both from narrators (Colette, Elsa Morante, Simone de Beauvoir) and playwrights (Molière, Shaw, Claudel, Beckett, Cekhov, Goldoni, Labiche…). Joan Oliver tried to be iconoclast and several subjects that distinguished definitely his work are placed between humour and satire.</p>...
Josep M. de Sagarra, traductor
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1983, Núm. 23
Open Access
<p>The translation of a language into another one has always pursued the aim to incorporate, for whatever reason it may be, a work belonging to a certain language and culture into the translator's language and culture; the accuracy with which this task is done has changed a great deal in the course of the centuries: it has become more rigorous eventually, so that this excess of rigour has ended up by ruining the translator's normal purposes, that's to say, to get either .the readers or the audience to understand the work's deep, last content. Josep M. de Sagarra's sensibility has understood from the beginning the risk of reaching this extremity; his translations of Shakespeare are a real Catalanisation of this English playwright, without betraying at all his thought, but making it suitable for our country's scenery. That is what the analysed fragments show, specially the difficult version of Mistress Mine from the Magi's Night. A perfect fluency in Catalan, both in prose and verse, has been the tool which has enabled Sagarra to carry out his task with absolute guarantee of success, and so has been proved by the performance of any of his versions of Shakespeare.</p>...
L'obra de Xavier Fàbregas a l'Institut del Teatre
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1989, Núm. 30
Open Access
En Xavier Fàbregas fou una figura clau en la renovada etapa que l’Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona emprengué a partir del 1970 sota la direcció d’Hermann Bonnin. L’autor relata les aportacions d’en Fàbregas ...
L'observador implacable: vint anys de teatre català
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1989, Núm. 30
Open Access
Aquest treball parla del seu testimoni quotidià, de la seva capacitat d’observació, del valor quasi notarial de les notes que traduïen aquelles observacions i que certifiquen vint anys de teatre català.
Abans de l’aparició ...
La bogeria de Jan Fabre. Un intent d'autòpsia
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1988, Núm. 29
Open Access
<p>Jan Fabre's theatre is constructive, an unfinished and openended event or, rather, an accumulation of concurrences. Fabre believes in a theatre that by and through its own possibilities structures the imagination of the ...
La llum del teatre
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1983, Núm. 22
Open Access
<p>lt is a fact that a large number of directors still feel enthusiastic about lights and use them with great pleasure. Lights and their function in theatre are at crossing where opposite ways both converge and come apart. ...
La sensibilitat de la passió
Article
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre. 1989, Núm. 30
Open Access